Profesional con amplia experiencia en traducción y gestión de equipos bilingües, especializado en el sector de servicios de traducción y educación.
Experiencia en traducción de documentos técnicos y literarios en varios idiomas.
Habilidad para interpretar en tiempo real en conferencias y eventos.
Capacidad para coordinar y gestionar proyectos de traducción y localización.
Creación de contenido atractivo y optimizado para plataformas digitales.
Charlotte-Mecklenburg Schools
Choice Translating & Interpreting Inc.
Charlotte-Mecklenburg Police Department
Sitel Corporation
Independent
Surf Paradise Hotel
Education
Hotel and Restaurant Management Program
Aunque son pocas las ocasiones que he tenido que colaborar con otros traductores, por lo general los proyectos que yo recibo o he recibido en el pasado, la mayoría los he trabajado yo mismo, desde libros a traducciones más pequeñas. pero las veces que sí he tenido que colaborar, por lo general recibimos una lista de la terminología que quieren que se use inicialmente y después que uno hace su parte, si hay algo que no está en esa lista, se agrega con la traducción que se usó para que el próximo traductor use la misma terminología en el resto de la traducción o en la siguiente parte de ese proyecto.
Cuando viene a herramientas CAT, utilicé SmartCAT y MateCat tiempo atrás para un proyecto de un cliente específico que quería que se usaran esas, pero del resto no he utilizado herramientas como Trados o MemQ. Sí, de vez en cuando utilizo Tipo o uno de estos nuevos agentes de inteligencia artificial, sobre todo cuando se me nubla la mente y estoy buscando una manera distinta de decir algo que cuadre más con el tono de la traducción y busco en esos dos algo que sea más acorde, pero no he utilizado muchas CAT tools.
Discover other professionals with similar experience
Digilink Data Services
Various Agencies
Currently receiving translation projects from Lingual Consultancy, Langbridge, eTranslators, TrustyHands, Manual Translations, Revival Translations, and a few other agencies on Freelancers.com for an assortment of projects to be translated between English and Spanish.. Currently under contract by Pactera Edge/Kuikcoin Switzerland for AI training on the OneForma platform. Contracted through Upwork.com.. Currently working on a regular basis on the blog section of www.stripo.email/es/blog and www.larnitech.com. Contracted through eTranslators on Freelancer.com. I also receive projects from them on a regular basis, having completed over 1000 in the last 3 years.
Various Websites
Currently writing content for www.bettingtop10.cl/edgar-conde/, www.bettingtop10.com/cl/apuestas-mlb, www.bettingtop10.com/cl/apuestas-tenis/, a multinational betting website. I share the responsibility with another content writer.. Translating different types of content for several digital media publications from Chile to help promote betting websites.